• صفحه اول
    • مجله
    • درباره ما
    • تماس با ما
    ثبت اثر / مکان
    ورود یا ثبت نام
    ثبت اثر / مکان

    برگردان دو شعر از نزار نژند / زانا کوردستانی

    • متن شعر
    • نظرات 0
    • اشتراک گذاری
    • prev
    • next
    • پسندیدن
    • گزارش مشکل
    • prev
    • next
    متن شعر

    برگردان دو شعر از "نه‌زار نه‌ژند" شاعر کورد

     

    (۱)
    [زوجای قەلبم]
    وێنای ئەوەم نەکردبوو
    کە غەرەزت بە پەنهانی بێت
    زوجای قەلبم بە دەستی تۆ
    وورد و خاش بێت
    وێنای ئەوەم نەکردبوو
    کە ڕوخساری هەیڤ ئاسات
    بۆ قەلبی من دەیجوری بێت
    دەسا وەرە ئەی عوشای قەلبی زامدارم
    لە هەمێزت وونم بکە
    بە دەستی خۆت تیماری دەردم بکه
    زامەکانی قەلبی پارە پارەم چارە بکە

    ◇ برگردان فارسی:

    [شیشەی قلبم]
    تصور آن را نداشتم
    که قصدت دوری از من باشد
    شیشه‌ی دلم به دست تو
    شکست و خرد شد
    تصور آن را نکردم
    که چهره‌ی ماه‌گونه‌ات
    برای قلب من تاریکی بیاورد
    پس بیا ای معشوقه‌ی قلب شکسته‌ام
    در آغوشت جایم بده
    و با دستانت درد‌هایم را درمان کن
    و زخم‌های قلب پاره پاره را شفا بده.

    ■□●□■

    (۲)
    کە بە تەنها بووم و بیرم لە تەواوی ئەمڕۆ کردەوە
    بیرم کەوتەوە لە چەندەها،
    دێڕی نامە کە بۆم هاتبوو
    نوسرابوو،
    تۆ لە جێی دڵ بەردت لە سینەت هەڵگرتووە
    بەڵام نەیان زانی منیش ڕۆژانێک لە جیاتی بەرد
    دڵم لە سینەم هەڵگرتبوو...!

    ◇ برگردان فارسی:

    تنها بودم و لحظات امروز را به یاد آوردم
    یاد مدت‌ها قبل افتادم
    نامه‌هایی که برایم آمده بود
    و در آن نوشته بودند:
    تو بجای دل، سنگ در سینه‌ات گذاشته‌ای
    اما آنها نمی‌دانستند من هم چند وقتی‌ست به جای سنگ
    دل را از سینه در آورده‌ام.

     

    شعر: نه‌زار نه‌ژند (شاعر کورد اقلیم کوردستان)
    برگردان: زانا کوردستانی

    آمار

     58 بازدید

    تبلیغات

    mood_bad
  • هنوز نظری ندارید.
  • یک دیدگاه اضافه کنید

    دیدگاهتان را بنویسید · لغو پاسخ

    برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید

    اشتراک گذاری


    پیشنهاد به شما

    مجموعه اشعار سپید کوتاه (هاشور) ۱ /لیلا طیبی (رها)

    (۱) برایم، اگرچه ﺗﻮﻓﯿﺮﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ [بودن در این شهر سیمانی،] ﺍﻣﺎ، ﺍﺯ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی123/ حسن مصطفایی دهنوی

    در آتش عشقت خدا  مي سوزم از بيچارگي درمان كه نتوانـم كنم اين درد  در  آوارگي دردي بُوَد در سينه ام  در…
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی120/ حسن مصطفایی دهنوی

    آدم  اگـر  به  علم  خـدا  ،پي  نـبرده   است دستش مَزن و هيچ مگويش كه  مُرده است گـر اين  نداند  …
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی119/ حسن مصطفایی دهنوی

    خرقه و تسبيح شيخ گرچه به ظاهر نكوست بي عملان كي رَوَند رو به ره كوي دوست چشم   بصيرت  بود   باطن  هر …
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی168/ حسن مصطفایی دهنوی

    تا  به  تولّــي  دوست  بر پَـرم   از   آشيــان كس ديگر اين روح من ننگردش  درجها ن مرغ  فضايــي  بُوَد …
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی161/ حسن مصطفایی دهنوی

    آدم آن نيست ،كه كارش همه باشد زِ كلك بـي گناه   آدميان  را ،  بزنـد   زجـر  كتك دغل  و حيله  و  تزوير…
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی157/ حسن مصطفایی دهنوی

    هر كس خطا  به  حق  بكند، روز محشرش خجلت كشد ، طلب  بكند  لطف داورش حسرت خورَد ،كه عمرنفهميده  حرف…
    • دوبیتی

    یلدا بی حضور پدر/ فاطمه مقیم هنجنی

    بعد از تو هر شب در فراقت شام یلدا بود بین من و لبخند هایم بی تو دعوا بود ای عشق شبهای قشنگ کودکی…
    • غزل

    شعر دوبیتی148/ حسن مصطفایی دهنوی

    زاهد ، به  راه  جـمله  تـجمّل  خودت مـرو راهت  قناعت  است ،  اگـر  مي شود بـرو زاهـد    بِـكار   بـذر  …
    • دوبیتی

    کلیه حقوق برای هنرات محفوظ است 1401 - 1398

    سبد خرید

      ورود ×

      13 + 10 =

      ورود با رمز عبور یکبار مصرف
      ارسال مجدد رمز عبور یکبار مصرف(00:240)
      • (+98) Iran